標籤

123 (59) 大道行 (9) 山海經 (38) 近瞳眸 (41) 奕冷凝 (61) 春之替 (14) 科技瘤 (35) 神的話 (8) 現形記 (46) 番外篇 (2) 微世界 (12) 愛無礙 (31) 瑜伽經 (4) 頑張て (35) 維他命 (7) 緒不斷 (63) 蓬萊遊 (23) CPR (2) Miracle (11) の花嫁 (6)

關於我

關於我
保持你的心驚奇於每日生命的奇蹟,則你的痛苦會比快樂多一份奇妙~

2007年12月2日 星期日

不可以偷懶的輸入法微調

我就知道不可以偷懶,為什麼我不在五年前就養成習慣把輸入法預設只顯示「BIG5字元」。



之前看了上百本的簡體版小說,還裝了簡體倉頡輸入法,對著簡繁對照字典,後來嫌拆的慢,乾脆再裝個「繁簡倉頡輸入法」輸入繁體倉頡後,會轉成簡體倉頡。



而現在電腦OS(作業系統)都是Unicode字元,更是不知覺中打出簡體字,如:「夠」(繁)與「够」(簡),「稅」(繁)與「税」(簡),不論使用內建的新倉頡或新注音都一樣。



在WORD文書處理軟體中,更是支援Unicode存檔,讓我不小心打出這些字而不自覺,除非把內容copy到記事本,存檔時會跳出詢問對話框,這是由於記事本預設以ANSI編碼。這時如果死命還是存成ANSI格式,再重新開記事本文字檔時,那些Unicode會變成「?」,就可以知道哪些字是"凶手"。這是我目前想到最好的法子。





或許你說為何不使用WORD的「簡繁互換」功能直接做一次?因為有些簡體字偏偏是另一個繁體字,長篇大論的文章時,只為了全改成BIG5碼,會弄巧成拙,例如:肺部呈梅「干」色,使用WORD的「簡繁互換」一做,會變成肺部呈梅「幹」色...T.T 好想把當初改簡體中文的那些人五馬分屍 -_-|||



若是寫email時,不小心打出這些字時,也會先跳出詢問對話框,詢問發信者是否以UTF-8發送(使用Mozilla Thunderbird舉例)





其他Mail Reader如Outlook,還會直接以簡體編碼發送,收信人收信時須將檢視字元編碼改成簡體中文才能看到,否則就只是一堆所謂亂碼的編碼字(於其他電腦測試過)。



原本不是很在意這樣的情況,所以我一直沒改輸入法設法,五年前同事就分享過了。終於五年後有天在一個專案中吃到苦頭,SME(內容專家)給的文件檔中有大量的簡體字,偏偏是DOC(WORD)檔,做成腳本時(PPT/Powerpoint檔案格式)也沒有發現,後製時可慘了,以Flash動畫呈現,出現超多的空白方框字,鳴~ 果然不可以偷懶,痛定失痛,決定要改成BIG5字元。



以Windows Visa為例(Windows XP略有不同,但如果找得到控制台的輸入法增修地方就差不多一樣):



1.「控制台」→「地區及語言選項」,「鍵盤及語言」頁籤,按下[變更鍵盤...]鈕



2.在出現的[文字服務和輸入語言]視窗中,選擇新倉頡輸入法,並按右方的[內容]鈕(此處以新倉頡為例)





3.到新倉頡的設定視窗後,按最下方[字元集設定...]鈕





4.在字元集設定中,將設定由原預設的[Unicode字元],改點選成[BIG5 字元],並按[確定]鈕就行啦







▉Reference



簡繁之間

http://www.wretch.cc/blog/prajina&article_id=3832560

http://big-fool.blogspot.com/2007/07/copywordcopyword.html







3rd Dec. 2007 by bigfool

沒有留言:

張貼留言